英语阅读:你脸上的眼影和高光,是20000个印度孩子拿命换来的
加入VIP免费下载

英语阅读:你脸上的眼影和高光,是20000个印度孩子拿命换来的

ID:435591

大小:27.69 KB

页数:4页

时间:2020-12-23

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
英语阅读:你脸上的眼影和高光,是 20000 个印度孩子拿命换来的 前两天刚种草了一款高光。预定好久心心念念才刚到手。却因为看见了一个报道,突然觉得手里刚收到的高光盘它 就不香了。 因为,它很可能是哪个小孩用命换来的。 1 爱美的女孩们追求闪亮的眼妆,漂亮抓人眼球的高光,每年相关化妆品所占的市场份额非常高,一度占了 41%及以 上。 Beauty loving girls pursue bright eye makeup and eye-catching highlights. The market share of relevant cosmetics is very high every year, once accounting for 41% or more. 早期化妆品(Cosmetics)起源于化学工业,对人的皮肤伤害其实很大。于是,就有人提出了“天然成分”的说法。 cosmetics 英 [kɒzˈmɛtɪks] 美 [kɑzˈmɛtɪks] 这个词的意思是化妆品、美容品。在词典中的意思是: Cosmetics are substances such as lipstick or powder, which people put on their face to make themselves look more attractive. 例句: There is a regulation against adulterated cosmetics. 规定禁止出售假冒化妆品。 人们认为,天然的就更安全。于是市场上标榜纯天然的产品一定就更贵。 这样的看法使很多商家着力于寻找更天然的成分。 他们最终看上了云母(mica)。 mica 英 [ˈmaɪkə] 美 [ˈmaɪkə] 在词典中,云母指的是:a clear mineral that splits easily into thin flat layers and is used to make electrical equipment. 例句: A granitic rock composed of quartz and mica. 一种由石英和云母构成的花岗石。 2 如今,云母,大量被使用在女孩子们的化妆品中。 Nowadays, mica is widely used in cosmetics for girls. 云母的粉末性质稳定,有较好的紫外线屏蔽功能。安全、无毒同时也比较透气,所以在美妆制造行业被广泛的使用。 它的微小粉末闪闪发亮,非常漂亮。每一年云母在化妆品制造上的使用量非常惊人。 这么多的云母使用量,势必需要更多的云母产出,很多人不知道,印度是云母产量最高的国家之一,全球 60%左右 的云母资源都来自印度。 With so much mica used, more mica output is bound to be needed. Many people don't know that India is one of the countries with the highest mica output. About 60% of the world's Mica resources are from India. 这,给很多印度人带来了生存的机会,同时也带来了悲剧的阴霾。 3 印度贾坎德邦地区是世界上最大的云母矿藏之一。 The jhakand area of India is one of the largest mica deposits in the world. 在 Dhab 那里,有一个人口约 2000 左右的小村庄。这里云母矿藏非常丰富,丰富到什么程度呢? 多到基本上每家每户院子里都能挖到云母。 而近年出于环保考虑,印度森林保护法的实施让很多矿都不再合法化。但实际上,开采还是没有停止。90%的非法 云母矿仍旧存在。 In recent years, due to environmental considerations, the implementation of India's forest protection law has made many mines no longer legal. But in fact, mining has not stopped. 90% of the illegal mica minerals still exist. 虽然矿产极为丰富,但是这里还是印度最穷困的地区之一。 每公斤云母粉只能卖 0.5 人民币,他们每天工作 17 小时,辛苦一天,可能也只能拿到 5-20 元。 这些钱,可能刚刚够换明天支撑他们进行矿场劳作的食物。 The money may just be enough for the food that will support them to work in the mine tomorrow. 但是一斤上好的云母粉,在一些“上等人”手里,可以被卖出几千美金的高价。 而这些劳工,就这样一天一天过下去,直到死亡。 这里的人以云母开采为生,除此以外,很难找到其他的谋生(Make a living)方式。 make a living 英 [meɪk ə ˈlɪvɪŋ] 美 [meɪk ə ˈlɪvɪŋ] 例句: Many farmers have to depend on subsidies to make a living wage. 许多农民需要补贴来存活。 为了赚取更多的食物,他们往往一家老小都会去挖矿。虽然小于 18 周岁的孩子在法律上是不能参与这种工作的, 但矿主们才不管这些。 小孩的手适合分拣更细小的云母片,这都是非常珍贵的资源。 据统计,印度东北部大约有 2 万名童工在挖云母矿,从他们开始认识云母,他们就和他们的父辈们一样,接触了这 个开始了就停不下来的工作。 4 更可怕的是,在这些“幽灵矿”中,出现了很多矿难(Mine Disarster)的事故。 闪亮的云母背后,沾染着许多劳工和童工的鲜血。 Behind the shining mica, it is stained with the blood of many laborers and child laborers. 据不完全统计,每一个月就会有 10-20 起致命性的矿难事故。 死伤人数,不详。 就算没有因为矿难死去,这里的人也容易患上各样的皮肤病、眼病和呼吸道疾病。没有钱医治的他们,最后只能凄 惨死去。 Even if they didn't die of the mine accident, the people here are prone to all kinds of skin diseases, eye diseases and respiratory diseases. Without money to cure them, they can only die miserably in the end. 5 在这些情况被各大社会机构、媒体曝光(exposure)之后,邪恶资本的供应链被暴露在了明光之下。 exposure 英 [ɪkˈspəʊʒə(r)] 美 [ɪkˈspoʊʒər] exposure 有 showing truth 的意思,就是揭露事实、曝光。 例句: He threatened them with public exposure. 他扬言要公开揭发他们。 很多人起来反对这种劳动剥削,要求出产商提供给工人合适的工资,保证安全的开矿环境。 很多的品牌方也都宣布将要使用安全无毒的人工合成云母。社会团体也开始向政府举报,要求将这些地区纳入监管。 势必要将这不公平的待遇扭转。 It is bound to reverse this unfair treatment. 拒绝产品含有云母这种做法,势必影响当地居民的生活。因这里唯一的谋生手段,就是云母矿。 我们不能简单认为,抵制,就是最好的方式。 We cannot simply think that resistance is the best way. 但这件事并非没有转机。 购入者意识的改变(指并非一味认为天然云母就是最好的,而是正常看待“天然”这一概念),监管能力的提高, 提出最低薪资的要求和标准,减少因不必要的需求和产生的出产,社会救助等都是这些问题的解决途径。 关键在于,各方是否真正看重这些人的生命,是否真的看见这些人的水深火热。 办法总是有的,只是是否愿意。 来救救这些孩子。 To save the children.

资料: 29.3万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料