聊斋志异_金陵女子原文
加入VIP免费下载

聊斋志异_金陵女子原文

ID:908497

大小:67.49 KB

页数:3页

时间:2022-02-28

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
聊斋志异-金陵女子原文金陵女子,原文及【原文】金陵女子沂水居民赵某,以故自城中归,见女子白衣哭路侧,甚哀。睨之,美。悦之,凝注不去。女垂涕日:夫夫也,路不行而顾我[1]!赵日:我以旷野无人,而子哭之恸,实怆于心。女日:夫死无路,是以哀耳。赵劝其复择良匹。日:渺此一身[2],其何能择?如得所托[3],媵之可也[4]。赵忻然自荐,女从之。赵以去家远,将觅代步。女日:无庸。乃先行,飘若仙奔。至家,操井臼甚勤[5]。积二年余,谓赵日:感君恋恋,猥相从[6],忽已三年。今宜且去。赵日:曩言无家,令焉往?日:彼时漫为是言耳[7],何得无家?身父货药金陵[8]。倘欲再晤,可载药往,可助资斧[9]。赵经营,为贵舆马[10]。女辞之,出门径去;追之不及,瞬息遂杳。居久之,颇涉怀想,因市药诣金陵。寄货旅邸,访诸衢市[11]。忽药肆一翁望见,日:婿至矣。延之入。女方浣裳庭中,见之不言亦不笑,浣不辍。赵衔恨遽出。翁又曳之返。女不顾如初。翁命治具作饭[12]。谋厚赠之,女止之日:渠福薄[13],多将不任[14];宜少慰其苦辛,再检十数医方与之,便吃著不尽矣。翁问所载药。女云:已售之矣,直在此[15]。翁乃出方付金,送赵归。试其方,有奇验。3 沂水尚有能知其方者。以蒜臼接茅檐水[16],洗唳赘[17],其方之一也,良效。据《聊斋志异》铸斋抄本【注释】[1]夫夫也句:那个男人家,不走你的路,只管看我做什么!前一夫(f)字,指示代词,这或那。后一夫(fu)字,称呼男子。《》上:曾子指子游而示人曰:夫夫也,为习于礼者。注:夫夫,犹言此丈夫也。[2]渺此一身:流离孤身。渺,通藐(mi①)。庾信《哀江南赋序》:藐是流离,至于暮齿。[3]得所托:从二十四卷本,底本作其所托。所托,托身之人。指未来的丈夫。[4]媵之:当人的侍妾。[5]操井臼:汲水舂米;泛指家务劳动。[6]猥相从:苟且跟了你。猥,姑且,苟且。[7]漫为是言:信口这么说。漫,信口。[8]身父:我父。身,自称之词。《尔雅释诂》下:朕、余、躬,身也。注:今人亦自呼为身。[9]资斧:旅资,盘费。[10]贵(sh市):底本作费,此从二十四卷抄本。租赁。[11]衢市:街道和集市。3 [12]治具:置办酒席。[13]渠:他。[14]不任:担当不起。[15]直:通值;指卖药所得贷款。[16]蒜臼:捣蒜用的石臼。[17]腺赘:腺子。【译文】沂水居民赵某,有一天从城里办事归来,见一位穿白衣的女子在道旁哭泣,甚为哀痛。瞥了一眼,见这女子长得很美,赵某十分喜爱,定定地瞅着她,不动地方。女子泪流满面道:先生啊,你不往前走,管我干什么呀!赵某说;我看这旷野无人,而你又哭得这样伤心,实在让我心酸。女子说:丈夫死了,无路可走,正为此而哀伤。赵某劝她挑选一个好丈夫再嫁,女子说:我这样一个孤苦伶仃的女人,还有什么可挑选的,如果能找到一个可以托付终身的人,当一个小妾也行啊!赵某欣然自我推荐,女子愿意跟他走。赵某说离家太远,要去雇车马代步。女子说:不用。并且领先起步,飘飘摇摇如仙人般迅速。3

10000+的老师在这里下载备课资料