念奴娇赤壁怀古原文
加入VIP免费下载

念奴娇赤壁怀古原文

ID:789934

大小:23.91 KB

页数:15页

时间:2022-02-21

加入VIP免费下载
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
念奴娇赤壁怀古原文篇一:《念奴娇·赤壁怀古》拼音及解释整理念奴娇·赤壁怀古苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。 niànnújiāochìbìhuáiɡǔ念奴娇?赤壁怀古sūshì苏轼dàjiānɡdōnɡqùlànɡtáojìnqiānɡǔfēnɡliúrénwù大江东去,浪淘尽、千古风流人物。ɡùlěixībiānréndàoshìsānɡuózhōulánɡchìbì故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。luànshíchuānkōngjīnɡtāopāiàn juǎnqǐqiānduīxuě乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。jiānɡshāúhuàyīshíduōshǎoháojié江山如画,一时多少豪杰。yáoxiǎnɡɡōnɡjǐndānɡniánxiǎoqiáochūjiàliǎoxiónɡzīyīnɡ遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英yǔshànɡuānjīntánxiàojiānqiánɡlǔhuīfēiyānmiè羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。ɡùɡuóshényóuduōqínɡyīnɡxiàowǒ zǎoshēnɡhuáfà故国神游,多情应笑我,早生华发。rénshēngrúmènɡyīzūnhuánlèijiānɡyuè人生如梦,一樽还酹江月。fā发。一、词句解释1.念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。2.大江:指长江。3.淘:冲洗,冲刷。4.风流人物:指杰出的历史名人。5.故垒:过去遗留下来的营垒。 6.周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将。7.雪:比喻浪花。8.遥想:形容想得很远;回忆。9.小乔初嫁了:《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。10.雄姿英发:谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。11.羽扇纶巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。 12.樯橹:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。13.故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。14.“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文。华发:花白的头发。15.一尊还酹江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。16.强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。二、原文译文 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。长江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。江山如画,一时多少豪杰。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。 手摇羽扇头戴纶巾,谈笑间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人生如梦,一樽还酹江月。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。三、作品简介作品名称:念奴娇·赤壁怀古创作年代:北宋作品出处:《东坡乐府》文学体裁:词作者:苏轼题材:怀古词 《念奴娇·赤壁怀古》是豪放词的代表作之一。此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。篇二:苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析《念奴娇·赤壁怀古》是宋代苏轼所作,是豪放派宋词的代表作,词的主旋律感情激荡,气势雄壮。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒情容为一体,借咏史抒发作者积极入世但年已半百仍功业无成的感慨。念奴娇?赤壁怀古①苏轼大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。 [注释]①赤壁:指黄州西赤鼻矶。三国时周瑜败曹的“火烧赤壁”之赤壁传说有五处。但以黄州赤鼻矶为古战场。②故垒:古时的军营四周所筑的墙壁。人道是:人们传说是。周郎:周瑜,字公瑾,庐江(今安徽庐州)人。建安三年,自居巢还吴,孙策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。穿空:形容峭壁耸立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。③当年:当时,或解作盛壮之年。④小乔:周瑜之妻。时在建安三年或四年,周瑜二十四五岁,赤壁之战在建安十三年,周瑜三十四岁,结婚已十年。言“初嫁”是突出其风流倜傥,少年得志。雄姿英发:周瑜有姿貌。英发:指谈吐不凡,卓有见识。⑤羽扇纶巾:魏、晋时儒雅之士的装束。羽扇:白羽做成,可用作督战指挥的标帜。纶(guān)巾:用丝带做的便巾。灰飞烟灭:形容火烧赤壁时曹军的惨败及周瑜的事功。 ⑥故国神游:神游故国。此“故国”指旧地、古战场。⑦多情应笑我:应笑我多情的倒装。⑧尊:酒器。酹(lèi):把酒浇在地上祭奠。(8)英发:英俊勃发。(9)羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。纶巾:古代配有青丝带的头巾。(10)樯橹:这里代指曹操的水军战船。(11)故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。(12)华发:花白的头发。华:《现代汉语词典》这个字读huā(一声),花白义(13)人生:现有版本作人间。(14)尊:同“樽”,酒杯。 (15)酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。译文大江东去,浪淘尽,千古风流人物。长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。那旧营垒的西边,人们说,那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。江山如画,一时多少豪杰! 祖国的江山美妙如画,那一时期该有多少英雄豪杰!遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。故国神游,多情应笑我,早生华发。神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致于过早地生出白发。人生如梦,一樽还酹江月。人的一生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!现代翻译:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。 那旧营垒的西边,人们说那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。祖国的大好河山啊,那时有多少英雄豪杰!遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,他的姿态多么的雄峻:手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾。谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。神游于三国战场,该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。人生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧![赏析] 《念奴娇·赤壁怀古》是宋代苏轼所作,是豪放派宋词的代表作,词的主旋律感情激荡,气势雄壮。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒情容为一体,借咏史抒发作者积极入世但年已半百仍功业无成的感慨。苏轼谪居黄州,游黄冈赤壁矾,抚今追昔,写下了这首词。词中描绘了赤壁雄伟壮丽的景色,歌颂了古代英雄人物周瑜的战功,并抒发了作者自己的感慨。全篇将写景、怀古和抒情结合在一起,纵横古今,意境宽阔,是豪放词风代表作。起调将奔腾的长江与飞逝的历史相交织,造成宽阔邈远的抒情空间。然后联想自己壮志未酬、人生失意的际遇,感慨万端。全词的气氛是开朗、豪迈的,虽然露了一种低篇三:苏轼赤壁怀古繁体大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹尊還酹江月。《念奴娇赤壁怀古原文》

10000+的老师在这里下载备课资料