部编版八年级上全册古诗文翻译汇编
加入VIP免费下载

部编版八年级上全册古诗文翻译汇编

ID:102520

大小:28.38 KB

页数:5页

时间:2020-03-14

温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:403074932
资料简介
1 人教版 八上 古诗文翻译 9、三峡 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重 叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳 和月亮都看不见。   等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡 了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出 发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾 风,也不如它快。   等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的 潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树, 山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。 在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂 静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空 荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的 歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 10、答谢中书书 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入 云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密 林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。清晨的薄雾将要消散的时候,传来 猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相 跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没 有人能够欣赏这种奇丽的景色了。 记承天寺夜游 译文   元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光 从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就 到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光 照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来 是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子 和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。 11、与朱元思书 风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着 江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐 一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。   水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头, 一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨 浪就像奔腾的骏马。 江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势, 争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向 上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美 丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百 遍的啼叫不绝。像鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰, 追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山 谷,就会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏 时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。 12、诗歌五首 1 野望 译文 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。 放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。 大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!2 2 黄鹤楼 译文 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。 3 使至塞上 译文 轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。 像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。 到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。 4 渡荆门送别 译文 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。 山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。 江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。 我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。 5 钱塘湖春行 译文 从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面 上连成一片。 几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。 纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。 最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。 课外诗词四首 01 庭中有奇树 译文 庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然。 我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人。 花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中。 并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了。 02 龟虽寿 译文 神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。 螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。 年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里。 有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。 人的寿命长短,不只是由上天所决定的。 只要自己调养好身心,也可以益寿延年。 啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧! 03 赠从弟(其二) 译文  高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。3  风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!  任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。  难道是松树没有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性! 04 梁甫行 译文 八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。 海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。 妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。 简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。 21、富贵不能淫 译文   景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气 的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安居家中,天下就太平无 事。” 孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男 子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口, 告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背 你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住 宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道 路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时, 就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操 守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。” 生于忧患,死于安乐 译文   舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从 贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海 滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。   所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先磨练其人心志,以 饥饿和困乏考验其人身形,扰乱其人业已开始的行动,目的就是要用上述 这些艰难困苦来触动其人之心灵,坚韧其人之性格,增加其人原本没有的 能力。   人常常犯错,然后才能改正;心内心忧困,思想阻塞,然后才能奋 起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家, 在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌 的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。   这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道 理了。 22、愚公移山 译文   太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边, 黄河北岸的北边。   北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。 他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我 跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸, 好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁 父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和 石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。” 于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运4 到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳 地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。   河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚 蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把 泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不 可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子 又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷 无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。 手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告 了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座 山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部 直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 23、周亚夫军细柳 译文 汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘 礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太 守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。   皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及 其属下都骑着马迎送。旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器 锐利,开弓搭箭,弓拉满月。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行 的卫队说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军 中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也 不让入军营。于是皇上就派使者拿了天子的凭证去告诉将军:“我要进营 慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上 的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是皇上也只好放松了 缰绳,让马慢慢行走。到了大营,将军亚夫手持兵器,长揖到地说:“我 是盔甲在身的将士,不能跪拜,请允许我以军礼参见。”皇上为之动容, 马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将 军。”劳军礼仪完毕后辞去。   出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝说:“啊!这才 是真正的将军了。刚才霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,那里的将 军是完全可以通过偷袭而俘虏的,至於周亚夫,岂是能够侵犯他的吗?” 长时间对周亚夫赞叹不已。过了一个多月,三支军队都撤防了,文帝就任 命周亚夫做中尉。 24、古诗五首 1、《饮酒》 翻译   我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。   要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。   东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。   暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。   南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。 2、春望 译文 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里 草木茂密。 感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心 惊胆战。 连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。 愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。5 3、雁门太守行 译文 敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照 射下金光闪烁。 号角声响彻秋夜的长空,塞外天边的云霞将夜空凝结成紫色。 红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。 为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。 4、《赤壁》 译文 赤壁的泥沙中,埋着一枚未锈尽的断戟。自己磨洗后发现这是当年赤壁 之战的遗留之物。 倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台 了。 5、渔家傲 译文   水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿 佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。   我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。学做诗,枉有妙句 人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将我这一叶轻 舟,直送往蓬莱三岛去。 课外诗词四首 1、晏殊《浣溪沙》 译文 听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何 时才能回来? 花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小 径里徘徊。 2、欧阳修《采桑子》 译文   西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤 上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。   无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微 的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。 2、相见欢·金陵城上西楼 宋代:朱敦儒 译文 南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流 去。 公元 1127 年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么 时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州。 4、 李清照《如梦令·常记溪亭日暮》译文  依旧经常记得出游溪亭,一玩就玩到日暮时分,  深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,  却迷途进入藕花的深处。 怎样才能划出去,船儿抢着渡,   惊起了一滩的鸥鹭。

资料: 7.8万

进入主页

人气:

10000+的老师在这里下载备课资料